Registrado: 22 Ene 2008 Mensajes: 204 Ubicación: Bs.As - Argentina Reputación: 86.6 votos: 15
Publicado: Vie Jun 27, 2008 1:29 amAsunto: Las mejores citas de Keane
Hace unas semanas Babislar, de Keane Argentina, tuvo una gran idea. Decidió juntar las citas más divertidas que hayamos escuchado o leido de Keane. Acá están todas las citas que pudimos encontrar hasta ahora con traducción de Babislar. Espero que les guste y por supuesto, si pueden agregar algunas más que ustedes tengan, sería muy bueno para seguir aumentado la lista. Gracias Babis por dejarme compartir esto con Keane España!!! :-D
Hoy empezamos por quien hace tiempo no tenemos noticias.
Parte 1 - Citas de Rich
Cita:
Rich: "Don't hit people, hit drums"
"No le pegues a las personas, pegale a los tambores"
Cita:
Rich: "Is that supposed to be on fire?!"
"¿Se supone que eso tiene que estar en llamas?!"
Cita:
Richard is talking about the moment during their tour with U2, when Bono, Chris Martin and Gwyneth Paltrow asked if they could come in Keane's dressing room:"You'd never say, No. Piss off, I'm watching a bit of telly. You want to say, Do what you like. It's your ******* tour, mate."
"Richard está hablando sobre el momento, durante su tour con U2, cuando Bono, Chris Martin y Gwyneth Paltrow preguntaron si podian entrar al camerino de Keane: "Nunca dirías NO, vayanse a la mierda, estoy viendo televisión. Querés decir 'hacé lo que quieras, es tu puto tour, amigo'"
Cita:
Rich (about Tom):"The thought of giving the noisiest person you know a microphone doesn't sound like a great idea"
Rich (sobre Tom): "Sólo pensar en darle un micrófono a la persona mas ruidosa que conoces no suena como una buena idea"
Cita:
Rich: "A service station in the UK is just this place full of huge piles of total crap - you wonder who buys it, but in the States it’s exotic crap, and we end up spending hours comparing what we’ve bought."
Rich: "Una estacion de servicio en el Reino Unido es solo un lugar lleno de basura - te preguntas quien puede comprar eso, pero en los Estados Unidos es basura exótica, y nos pasamos horas comparando que compramos"
Cita:
Rich: I seem to forget things, conversations I've had and people's names.
Rich: "Suelo olvidarme de las cosas, conversaciones que he tenido y los nombres de las personas"
Cita:
Rich: "But (the museum) was closed it was Monday! I would like to complain about museums being shut on a Monday! Why on a monday? In respect of what? Mondays? Whatever, it's fine. Anyway I tried to go to the Rodin, I couldn't go to the Rodin museum and that's a tragedy. So next time we're there, I'm gonna go and if they won't let me in I'm gonna break in! I'll climb over the fence."
Rich: "Pero (el museo) estaba cerrado: era Lunes! Me gustaria quejarme sobre que los museos cierren los Lunes! Por que un lunes? Con qué motivo? Por qué es lunes? Cualquiera, está bien. De cualquier modo, traté de ir al Museo Rodin, pero no pude y eso es una tragedia. Así que la próxima que estemos ahí, iré y si no me dejan entrar, entraré por la fuerza! Escalaré la verja"
Cita:
As we set off back towards the hotel Rich revealed that “The Paranoia” had set in… Richards’s hotel room is on the 7th floor. Last night he sat up in bed until about 4am, fearful that he was going to sleepwalk.
Rich: “What if I stepped out onto the balcony and jumped off it in my sleep? What would stop me? Alex there is nothing to stop me jumping!?!”
Alex: “Do you sleepwalk a lot Rich?”
Richard looked at me as if I was trying to catch him out. He arched his eyebrow, “Err… no never. Not as far as I know…”
Alex: “Well you should be alright then. I wouldn’t worry about it.”
Rich (increasingly manic): “But how would I know? How would I know, that I know, that I know, that I know, that I don’t? You know? I might be sleep walking every night and I just don’t know it. My WHOLE life. How often do I get a room with a balcony eh? Not often so anything could happen...”
Alex: “Well what do you want to do about it?”
Rich (eyes widening): “Last night I pushed all the furniture in the room against the balcony doors. I figured that if I barricaded myself in well enough I’d be ok. Also I reckon that I’d be sure to wake up if I was sleeping y’know? I mean if I had to shift all that stuff out of the way to get on the balcony to throw myself off – I’d be making a lot of noise and stuff, I reckon I’d wake up. I need to set up obstacles Lakey. Otherwise I’ll have to see if I can’t get a room on the ground floor from now on…”
Mientras volviamos al hotel, Richard develó que le habia agarrado paranoia la noche pasada... su cuarto de hotel se encuentra en el piso séptimo. Anoche se quedó sentado en su cama hasta las cuatro de la mañana, con miedo de que iba a caminar dormido.
Rich: "Y que pasaria si yo caminase hacia el balcón y saltara en mi sueño? Que me frenaría? Alex, no hay nada que me frene para que no salte?!"
Alex: "Caminas mucho en sueños, Rich?"
Richard me mira como si yo acabara de sorprenderlo. Arqueo sus cejas, "Ehh no, nunca. Por lo que sé, no..."
Alex: "Entonces estarás bien. No tendrias que preocuparte".
Rich (cada vez mas maníaco): "Pero como puedo saberlo? Como puedo saber, que yo sé, que yo sé, que yo sé, lo que no? Sabes? Quizás cada noche camino dormido y no lo sé. O quizás TODA MI VIDA. Que tan frecuentemente nos dan una habitacion con balcón, eh? No tan frecuentemente, por si algo pudiera pasar..."
Alex: "Y bueno, que querés hacer al respecto?"
Rich (con sus ojos bien abiertos): "Anoche empuje todos los muebles del dormitorio contra las puertas del balcón. Me dí cuenta de que aunque me estirara lo máximo posible, aún estaría a salvo. También me dí cuenta de que seguramente me despertaría si estuviera durmiendo, entiendes? Me refiero a que tendría que correr todas las cosas fuera de mi camino si quisiera llegar al balcón para tirarme - para entonces habré hecho bastante ruido, y reconozco que me despertaria. Necesito hacer mis propios obstaculos, 'Lakey'. De otra manera tendria que ver si es que puedo conseguirme un dormitorio en la planta principal de ahora en adelante..."
Cita:
Rich: "Luckily I don't mind being surrounded by carnivores."
Rich: "Por suerte no me molesta estar rodeado de carnivoros"
Cita:
Radio: Where else do you find a similarity with U2?
Rich: Good looking drummers?
Radio: ¿En donde más encuentras similitudes entre tu banda y U2?
Rich: En que ambos bateristas somos bien parecidos?
Cita:
Rich: "Forming a band at public school is challenging. If there's no bat and ball involved, you're seen as borderline insane."
Rich: "Formar una banda en un colegio público del Reino Unido es difícil. Si no hay un bate y una pelota en lo que haces, te consideran como un loco al borde de la demencia"
Cita:
What's the strangest situation you've found yourselves in over the past year?
Rich: Swapping shoelaces with a fan at the Forum gig in Kentish Town. Or any television stuff. That's all really weird and I don't think were really comfortable on TV. It's certainly better when we can play. We had a German presenter who was talking about marrying us for our money. That was quite odd.
Pregunta: ¿Richard, cual fue la situación más rara en la que te has encontrado en el transcurso del año pasado?
Rich: El hecho de intercambiar cordones de zapatos con un fan luego del concierto en Kentish Town. O cualquier situación en la television. Eso es todo muy raro y no creo que estemos muy cómodos en la tele. Es mejor cuando nos dejan tocar. Tuvimos un presentador alemán quien hablaba de la gente que queria casarse con nosostros por dinero. Eso fue extraño.
Cita:
You must have some stories that have made you think: ''How did we get here?.''
Rich: I came of stage at Live8 and i was in this adrenalin-fuelled ''Did that really just happen?'' state, and i heard this voice say: ''well done!'' it was a really familiar voice and i looked up and saw Sir Paul McCartney with his hand out. I shook his hand and screeched ''Oh my god!'' in the most ridiculous Chantelle pitched voice. He'd been at the side of the stage singing along!
Pregunta: Richard, debes tener algunas historias que te haran pensar "¿como llegue aqui?"...
Rich: Cuando baje del escenario del Live earth y estaba aun lleno con adrenalina y en ese estado de '¡¿eso deverdad acaba de suceder?!', escuche una voz diciendo '¡bien hecho!'. Era una voz realmente familiar y me di vuelta para ver a Sir Paul McCartney con su mano levantada. Lo salude con un apretón de manos y grite '¡Oh por dios!' en la voz mas ridiculamente aguda. ¡Se habia quedado al costado del escenario cantando nuestras canciones! [/quote]
Mañana ... Tim. :-D _________________
Ultima edición por *Patricia* el Vie Jun 27, 2008 10:25 pm, editado 1 vez
Registrado: 28 Abr 2007 Mensajes: 2790 Ubicación: Cerca del mar mediterráneo. Reputación: 63.8 votos: 2
Publicado: Vie Jun 27, 2008 9:24 pmAsunto:
Gracias Patricia :-D , hay muchas que no había oído nunca :? .
Las que más gracia me ha hecho ha sido la de la comparación entre keane y u2 :-D , pero el baterista de u2 no me parece bien parecido :? _________________ Hola ñoñas .
Registrado: 22 Ene 2008 Mensajes: 204 Ubicación: Bs.As - Argentina Reputación: 86.6 votos: 15
Publicado: Vie Jun 27, 2008 10:34 pmAsunto:
Parte 2 - Citas de Tim
Cita:
Tim (about Tom): "When I first met him he was like 'waaa!'. Not a huge amount of development..."
Tim (sobre Tom): "La primera vez que lo conocí, él gritaba como bebé. No se ha desarrollado mucho desde entonces."
Cita:
Tim: "Sometimes Tom just has to be punished."
Tim: "Algunas veces Tom necesita ser castigado"
Cita:
Tim: "I see it as my mission to make the piano just as much of an icon as the guitar".
Tim: "Veo que es mi misión hacer que el piano se convierta en un icono tanto como la guitarra"
Cita:
Tim: "It's very good. My opinion is that we rock and that all of our awards present and future are well deserved".
Tim: (Sobre haber ganado un Brit) "Está muy bien. Mi opinión es que nosotros rockeamos y que todos nuestros premios, presentes y futuros, son bien merecidos"
Cita:
Radio 1 - "Monday papers are usually empty with gossip, so finally we want something that nobody else knows about Keane, something that would make the papers tomorrow. Something juicy."
Tim - "Tom sleepwalks in a very amusing way occasionally. He's been known to wake up in hotel lobbies in his pants"
Radio 1: "Los diarios del lunes casi siempre se encuentran vacios con chusmerios, asi que finalmente queremos algo que nadie mas sabe sobre Keane, algo que pueda llegar a los diarios manaña. Algo jugoso.
Tim: Tom camina dormido de una manera muy espectacular algunas veces. Se conoce que ha estado caminando dormido en algunos hoteles en sus calzoncillos"
Cita:
Tim: “I remember the only night we could afford to stay in a B&B — rather than sleeping on people’s floors — was in Northampton. Tom and I slept in one bed, Richard in the other."
Tim: "Aún recuerdo la única noche que pudimos costearnos un cuarto en un 'cama y desayuno' (bed and breakfast ) en vez de dormir en el piso - fué en Northampton. Tom y yo dormimos en una cama y Richard en otra".
Cita:
What's some of the weirdest stuff fans have given you?
I got a teddy bear with a recorded message in it. If you pressed its foot, it talked to you or something, and someone had prerecorded a happy birthday message to me, which was, you know, very sweet actually, very kind. But you sort of say, "What am I gonna do with that?" I also seem to be getting lots of biscuits.
Biscuits?
I mentioned in an interview once that I liked a particular brand of biscuits — you know, cookies. And I get given them wherever I go around the world. If I ate all of the biscuits I was given, I would weigh several tons. That's kind of strange, actually. Wherever I am in the world, I have a reliable supply of this particular type of biscuit.
What's the brand?
They're called Hobnobs, but don't print that or I'll just get more. I already got more than I could eat.
Pregunta: Tim, ¿Cuál fué la cosa más rara que te ha regalado un fan?
Tim: Un oso de peluche con una grabación adentro. Si apretabas su pie, te hablaba o algo por el estilo, y alguien habia pregrabado un mensaje de 'Feliz Cumpleaños' para mi, lo que, ya sabes, era muy dulce en realidad. Pero te pones a pensar, '¿Que voy a hacer con esto?'. Tambien estoy recibiendo un monton de galletitas.
Pregunta: ¿Galletitas?
Tim: Mencioné una vez en una entrevista que me gustaba una marca especial de galletitas. Y ahora recibo montones de paquetes de estas aunque vaya al lugar del mundo que fuera. Y si comiera todas las galletitas que me han regalado, pasaria un montón de kilos. Es bastante extraño, en realidad. Donde esté en el mundo, siempre tengo una municion especial de esta variedad de galletitas.
Pregunta: ¿Cuál es la marca?
Tim: Se llaman Hob Nobs, ¡Pero no imprimas eso o solo voy a recibir más! Ya tengo más de las que podria comer.
Cita:
"How old were you when you wrote your first song? What was it about?"
Tim: When I was about 12 I got really into writing songs for the first time, although they were pretty dreadful! The earliest one I can remember was a sort of cheesy disco number, and the lyrics were utterly mindless cliches about unrequited love, I think. If I remember rightly the chorus went, "You know I love you baby/But you can't be here with me/If you were then you would see/That I am better than he." Woeful. That was before the band. Things got much better once we were playing together, because we were all writing and pushing each other to write better stuff. Some of the early songs from about '96, '97, '98, that sort of period, are pretty decent really - 'Captain Planet', 'Gingerbread', 'High Time', 'Melodrama', 'Less Is More' are a few that spring to mind. We should put them all out on a Beatles-style anthology one day...with some sort of "Warning: These songs may be shit" sticker on the front.
Pregunta: ¿Cuantos años tenias cuando escribiste tu primera canción? ¿De qué se trataba?
Tim: Cuando tenia 12 me meti a escribir canciones por primera vez, ¡aunque eran bastante terribles! La más reciente que recuerdo era una canción melosa de disco, y la letra eran cliches sin sentido sobre una chica que no me daba pelota, creo. Si no recuerdo mal, el estribillo era "Sabes que yo te quiero, nena/Pero no podes estar aca conmigo/Si lo estuvieras, entonces podrias ver/Que yo soy mejor que el". Horrible. Eso fue antes de la banda. Las cosas se pusieron mucho mejor una vez que estabamos tocando juntos, porque todos escribiamos y nos ayudabamos unos al otros para escribir mejores canciones. Algunas canciones del '96, '97, '98, de ese periodo, son bastante decentes en realidad. 'Captain Planet', 'Gingerbread', 'High Time', 'Melodrama', 'Less is more' son algunas que se me vienen a la mente. Deberiamos ponerlas todas en una antologia como la de Los Beatles algun dia... con alguna clase de sticker en la portada que diga 'PRECAUCION: estas canciones pueden ser una mierda'.
Cita:
"Have you ever hurt yourself during a show? You all do some serious rocking out!"
Tim: I've yet to sustain any serious injury. Although I'm worried about my neck, because I do tend to get carried away once the adrenalin's flowing and do a lot of head-banging. I managed to smash my head into the piano during 'Bend And Break' once, which was pretty painful and left me reeling for a minute. I also hammer the piano keys very hard (I often break strings, which on a piano is quite an achievement!), and I sometimes cut my fingers. Once a cut starts bleeding onto the white keys, it just keeps bleeding and spreading as I'm playing. That can look fabulously gory, even though it's only actually a small cut. Probably the only really painful injury I've had playing was when we were filming the video for 'Is It Any Wonder?' a couple of months ago. The camera was mounted on a little train of three fairly hefty cars, and as it zoomed around the track it had to pass through my legs once on each lap. I was getting lost in performing and I kept forgetting when the camera was approaching, so a couple of times it came crashing into my shins, which was inordinately painful and left some suitably messy gashes. Other than that, so far so good!
Pregunta: ¿Alguna vez te has herido durante un concierto? ¡Los tres seriamente se ponen a rockear!
Tim: Todavia no he sufrido ninguna herida grave. Aunque estoy preocupado por mi cuello, porque si suelo dejarme llevar una vez que la adrenalina comienza a correr y hacer bastantes movimientos con mi cabeza. Consegui golpearme duro en la cabeza con mi piano durante 'Bend And Break' una vez, lo que fue bastante doloroso y me dejo embobado por un minuto. Tambien suelo golpear las teclas del piano bastante fuerte a veces- suelo romper cuerdas, lo que en un piano es bastante raro!- y a veces hasta me corto los dedos. Una vez que la sangre comienza a chorrear en las teclas blancas, no para mientras estoy tocando. Eso puede parecer bastante morboso, aunque sea solo un pequeño corte. Probablemente la unica herida dolorosa que he sufrido fue durante la filmacion de 'Is It Any Wonder' unos meses atras. La camara estaba apoyada sobre un pequeño trencito de tres vagones, y mientras hacia zoom por la pista tenia que pasar por debajo de mis piernas una vez por vuelta. Tanto me concentraba en tocar que me quedaba perdido y me olvidaba cuando tenia que pasar la camara debajo de mis pies, asi que varias veces el trencito vino a chocarse con mis espinillas, lo que era indescriptiblemente doloroso y hasta me dejo unas marcas muy raras. ¡Pero fuera de eso, estoy bien!
Cita:
"When was the last time that you told a lie?"
Tim: I very, very rarely tell lies. Partly because it always comes back to bite you one way or the other, and partly because the guilt just gnaws away at me until I come clean! I don't like having any secrets. Anyway, I can't remember any decent lies I've told lately. Actually, I've just remembered one, but I'm not telling...
Pregunta: Tim, ¿Cuando fue la ultima vez que dijiste una mentira?
Tim: Muy, muy raramente suelo decir mentiras. Por una parte porque siempre vuelven a mi a morderme de un modo u otro, y por otra porque todo el remordimiento se queda comigo hasta que lo revele! No me gusta decir secretos. De cualquier modo, no puedo recordar ninguna mentira decente que haya dicho recientemente. En realidad, acabo de recordar una, pero no la voy a decir...
Cita:
It must be nice with no guitar god competing on stage, Tim...
Tim: I want to be the center of attention. I vetoed any other members at an early stage. We used to have a guitarist, many years ago. [Nefariouseyebrow arch] We had him ''disappeared.''
Pregunta: Debe ser lindo sin ninguna guitarra que te haga competencia, Tim..
Tim: Quiero ser el centro de atencion. Boté a cualquier otro miembro que se apareciera en primera instancia. Solíamos tener un guitarrista, muchos años atras. (Arquea sus cejas vilmente) Lo hice 'desaparecer'.
Cita:
- You guys played SNL with Paris Hilton last year. That must have been kind of weird.
Tim: Obviously, we're great admirers of her work. She's a true talent, a Grace Kelly for our age. And I basically have three enduring memories of that experience. First, her stupid little dog kept running into our dressing room and we kept on booting it out, and second, she had a man, a security guard, whose only job was to carry her dog around. The other one was that she was completely unable to pronounce the name of our band. They had to dress-rehearse, like, six times: ''Ladies and gentlemen, Keanie!'' Just on and on. I mean, there's no reason she should know who we are, but it's not that difficult. And at the end, when we had the big sort of group hug, in my attempt to be kind of cool about the thing, I trod on her foot.
- She has enormous feet, though. She's like a size 11, so maybe you were three or four feet away from her and stepped on her foot.
Tim: Well, maybe that's what threw me. I thought there was an alligator running across the floor.
- Chicos, ustedes estuvieron en Saturday Night Live el año pasado con Paris Hilton. Eso debe de haber sido extraño.
Tim: Obviamente, somos grandes admiradores de su obra. Es puro talento, una Grace Kelly para nuestra generacion. Basicamente tengo tres memorias que recordare por muchos años de esa experiencia. Primero, su estupido perrito chiquito no paraba de entrar en nuestro camerino y nosotros no parabamos de echarlo, y segundo, ella tenia un guardia, un guardia de seguridad, cuyo unico trabajo era llevar a su perro. La ultima era su aparente inutilidad para pronunciar el nombre de nuestra banda. Tuvieron que hacer esa escena como seis veces: "Señoras y señores, 'Kini'!". Una y otra vez. O sea, no hay motivo por el que ella deberia saber quienes somos, pero no es tan dificil. Y al final, cuando tuvimos esa suerte de gran abrazo grupal, pistee su pie.
- En realidad tiene pies enormes. Es como una talla 46, asi que por ahi estabas a tres o cuatro metros de distancia y pisaste su pie.
Tim: Bueno, quizas esa fue la razon. Aunque crei ver que habia un cocodrilo caminando por el piso...
Registrado: 04 May 2007 Mensajes: 4496 Ubicación: LEON Reputación: 50.6 votos: 3
Publicado: Vie Jun 27, 2008 10:53 pmAsunto:
muy bueno lo de Paris
Y lo de k durmieron Tom y él en una cama.....juntitossss..... :shock:
OYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOY!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
_________________ ÑOÑAS 2008
Registrado: 22 Ene 2008 Mensajes: 204 Ubicación: Bs.As - Argentina Reputación: 86.6 votos: 15
Publicado: Sab Jun 28, 2008 11:07 pmAsunto:
Parte 3 - Citas de Tom
Cita:
Tom: "There's no greater sight than singing Bend & Break & seeing a girl out in the middle of the crowd with her t*@$ out standing on someones shoulders"
"No hay mejor vista que estar cantando Bend And Break y ver una chica en el medio de la multitud con sus tetas al aire sentada sobre los hombros de alguien más"
Cita:
Top of the pops, when Tom asked what his best friends from school were doing now, he replied "They're on Top of the Pops with me!"
En Top Of the Pops, cuando a Tom le preguntaron que hacian sus mejores amigos de la primaria ahora, el respondió "Están en Top of The Pops conmigo!"
Cita:
Ed: If you could only save one, which one would you save?
Tom: If I could save one, I'd save neither".
Ed: "Si pudieras salvar sólo a uno, ¿a cuál salvarías?
Tom: "Si pudiera salvar uno, no salvaría a ninguno"
Cita:
Tom: "Maybe when we're middle-aged and happy we'll start churning out crap records, but as long as we've got that youthful confrontation, we'll hopefully keep making great ones."
Tom: "Quizás cuando seamos hombres felices en la mitad de nuestras vidas empezaremos a producir discos de mierda, pero mientras tengamos las confrontaciones juveniles, con suerte sigueremos haciendo mejores discos"
Cita:
Tom: "Believe it or not, I quite like reading poetry. I have Sylvia Plath's Ariel in my bathroom, which is one of my favourite books of all time. It's only got about 15 poems in it, but - and this is going to sound terrible - every time I go to the bog I read one. They never get boring and they're so inspiring: so angry and hard. Her take on the world was totally unique. And she probably keeps me regular."
Tom: "Creelo o no, me gusta bastante leer poesia. Tengo 'Airel' de Sylvia Plath en mi baño, el cual es uno de mis libros favoritos. Solo tiene como 15 poemas en total pero - esto va a sonar terrible - cada vez que me siento en el inodoro me leo uno. Nunca aburren y son tan inspiradores: tan duros y enojados. Su mirada sobre el mundo es totalmente única. Y probablemente me mantiene regular"
Cita:
Tom: "I think one of the reasons why Paris Hilton mentioned us as one of her main influences is because we're the only band that she can actually pronounce"
Tom: "Creo que una de las razones por las cuales Paris Hilton nos mencionó como una de sus principales influencias es porque somos la única banda que puede pronunciar"
Cita:
Tom: "We used to have baths together when we were kids and we used to have this thing called 'The Foam Factory'. Me and Tim's brother would sit at the front kinda furiously making foam and Tim would just sit at the back of the bath covered in these foam bubbles like a self-styled King of the Bubbles!"
Tom: "Soliamos bañarnos juntos cuando éramos chicos y soliamos hacer un juego que se llamaba 'La fábrica de Burbujas'. En el juego, yo y el hermano de Tim nos sentariamos al frente haciendo burbujas de manera furiosa mientras que Tim se sentaria al fondo de la bañadera cubierto de esas burbujas haciéndose llamar el Rey de las Burbujas!"
Cita:
Tom (about Tim): “We only have to drive past a piano shop and he’ll wake up. It’s the scent you see. Like a Basset hound that one.”
Tom (acerca de Tim): "Solo tenemos que pasar por en frente de una tienda de pianos y se despertará. Es el olor, ya sabes. Como un perro de caceria buscando a su presa."
Cita:
Tom: No we did name it after someone we knew when we were little.. A little old lady, called Cherry Keane..
Crowd: Aaaawwwww!
Tom: ... Rock 'n' rooooooooooll!!!!!
Tom: (sobre el nombre de la banda) No, la nombramos por alguien que conociamos cuando eramos chicos... una vieja señora llamada Cherry Keane...
Público: AAAh!
Tom:... Rock and Roll!!!
Cita:
Tom: It's the angelic face.. it hides a mean spirited person.
Steve Lamacq: Warm face, cold heart, that's what I'm saying
Tom: Es la cara angelical... oculta una persona con espiritu maligno.
Steve Lamacq (conductor de radio): Cara cálida, corazón frío, de eso estaba hablando!
Cita:
Tom: Cherry Keane was a friend who used to look after us and occasionally helped at the school. She was an inspirational person. I'd tell her that I wanted to be a singer and she'd say, 'Go for it,' whereas my Mum and Dad told me 'That's stupid'.
Tom: 'Cherry Keane era una amiga nuestra que solia cuidarnos y ocasionalmente ayudaba en el colegio. Era una persona inspiradora. Cuando le dije que queria ser cantante ella respondió 'Ve a por ello' mientras que cuando le dije eso a mis padres ellos respondieron que era estupido'.
Cita:
Q: Do you guys have a before-gig ritual?
Tom: When people see our show they're often surprised by how energetic and exciting it is to look at. So by the end of eight weeks on the road we'll be old men with stiff necks and bad backs. It's mostly just lots of limbering up and stretching. It looks like a 1930's gym class
Q: ¿Ustedes, chicos, tienen algún tipo de ritual que realizan antes del recital?
Tom: Cuando las personas van a ver un show nuestro, usualmente se sorprenden de que tan energético y apasionante es presenciarlo. Asi que para el final de las ocho semanas de gira seremos como hombres viejos con torticolis y dolor de espaldas. Asi que el momento previo al concierto nos verás estirándonos y precalentando. Como una clase de gimnasia de los años 30'.
Cita:
Q: What's the worst thing that's ever happened to you on stage?
Tom: Things happen nightly, but nothing tragic yet. I have the unenviable task of saying things to the crowd and sometimes that can backfire. You say the wrong thing in the wrong place. During "This is the Last Time," one of our more emotive ballads, I was prancing around the stage trying to look very thoughtful and I backed myself into Richard's drum kit, right at the high point of emotion. And Tim (Rice-Oxley) regularly bangs his head on the piano."
Pregunta: ¿Qué es lo peor que les ha pasado sobre el escenario?
Tom: 'Algunas cosas suceden de vez en cuando, pero nada trágico hasta ahora. Tengo la inevitable tarea de comunicarles cosas al público y a veces puede salir mal. Durante 'This Is The Last Time', una de nuestras baladas más emotivas, estaba moviéndome alrededor del escenario tratando de verme muy melancólico cuando me choqué con la bateria de Rich, justo en el punto mas alto de la emoción. Y Tim (Rice-Oxley) suele golpearse la cabeza con su piano.
Cita:
Q: What's the creepiest thing a fan's ever done to you?
Tom: [Laughs]. A very strange teddy bear. It was hand-made and didn't quite look like a bear. It looked more like a voodoo doll and it stank of some strange old person's perfume.
Pregunta: ¿Qué es la cosa más horrenda que te ha hecho un fan?
Tom (se rie): Un oso de peluche muy raro. Estaba hecho a mano, pero no se parecia para nada a un oso. Se parecia más a una muñeca voodoo y apestaba como el perfume de una persona mayor.
Cita:
Interviewer: Any good road feuds with other bands?
Tom: We supposedly had a fe.ud with The Darkness last year. We somehow got in their dressing room and saw that they were clearly fans of vodka. We toyed with the idea of emptying all the bottles out and filing them with water and resealing them, but we never managed to do that. I've lived to regret that.
Entrevistador: ¿Mantienen alguna enemistad con otras bandas?
Tom: Se supone que estábamos enfrentados con The Darkness el año pasado. De alguna manera logramos entrar en su camerino y vimos que claramente eran fans del vodka. Jugamos con la idea de desechar todo el contenido de sus botellas y llenarlas con agua, pero nunca logramos hacerlo. Vivo para lamentarme eso.
Cita:
Q: What do picture as being hell?
Tom: To be a vegetarian
Pregunta: ¿Qué es lo que proyectas tú como el infierno?
Tom: Ser vegetariano
Cita:
What's the nicest thing you've ever done for someone else?
Tom: Flew to New Zealand to surprise a friend of mine, who I haven't seen for two years. Turned up on his doorstep, woke him up and asked him what was for breakfast. Was he surprised? Yes.
Pregunta: Tom, ¿Que es la cosa mas linda que has hecho por alguien mas?
Tom: Viajar a Nueva Zelanda a sorprender a un amigo mio que no habia visto por dos años. Me aparecí en su puerta, lo desperté y le pregunté que habia de desayuno. ¿Si se sorprendio? Si.
Cita:
- Do you have a Keane shower curtain at home?
Tom: I don't, although I'm actually getting my whole bathroom replaced, so maybe I should get one. I do have a Keane ashtray at home. It's a Mexican bootleg from when we played over there. Hmm, maybe we should think of more Keane products to kit out my whole house. Keane soap maybe? Keane duvet covers? Although, saying that, as much as I love being in Keane, people might think that it was a bit odd if they came round and the place was full of Keane merchandise. Perhaps I should just stick to the ashtray.
Pregunta: Tom, tienes una cortina de baño keanera en tu casa?
Tom: No, aunque al momento estoy remodelando todo el baño, asi que podria conseguirme una. Si tengo un cenizero keanero en mi casa. Es un cenicero mexicano de contrabando de cuando tocamos ahi. Hmm, quizas deberia pensar en mas productos keaneros para equipar toda mi casa. Un jabon keanero por ahi? Una sabana keanera? Aunque, pensandolo bien, por más que me encanta estar en Keane, las personas pueden creer que es un poco raro si vinieran a mi casa y vieran que esta llena de merchandise de Keane. Quizas deberia quedarme solo con el cenicero.
Cita:
- What is the magic number?
Tom: 28 is my very unlucky number and has been since I was a child, cropping up in all sorts of ways. Worse still I'm 28 at the moment so I'm just keeping my fingers crossed for another 10 months.
Pregunta: Tom, ¿Cual es tu número de la suerte?
Tom: El 28 es mi numero de la anti-suerte y lo ha sido desde que era chico, apareciendome en diferentes situaciones. Para peor, aun tengo 28 en el momento asi que mantengo mis dedos cruzados por otros 10 meses.
Registrado: 22 Ene 2008 Mensajes: 204 Ubicación: Bs.As - Argentina Reputación: 86.6 votos: 15
Publicado: Lun Jun 30, 2008 12:47 amAsunto:
Me alegro mucho que les hayan gustado las citas de Keane. Éstas son las que encontramos hasta ahora ... y habrá que seguir buscando!!!
Nuevamente, Gracias a Babislar por haber tenido esta idea y por las traducciones!!
Vamos con las últimas.
Parte 4 - Citas de Keane
Cita:
Ed Roe: In a scale of one to ten, how much do you love Tim?
Tim:"I want an eleven out of ten. Because I'm sooooo sexy."
Tom: My love for Tim goes up to eleven.
Ed Roe: "En una escala del 1 al 10, ¿cuánto le darias a tu amor por Tim?"
Tim: "Quiero un once de diez. Porque soy taaaaaaaaan sexy"
Tom: "Mi amor por Tim se eleva hasta el 11"
Cita:
Richard: (about Tom) "Give him a strobe light and he's dancing like a ... butterfly."
Tom: "Like a moth to a flame."
Rich: (sobre Tom) "Dale un foco de luz y estará bailando como una... mariposa"
Tom: "Más bien como una polilla junto al fuego"
Cita:
Have any of you ever wet your beds?
Rich: (Looking bewildered) I'm sure I wet the bed when I was little. It's a question for my mother.
Tim: Probably. Almost certainly. I remember being ill once when I was very little. I decided to go in my mum and dad's room and say, "Is it alright if I get in your bed and sleep with you for a bit because I'm not feeling very well." Ten seconds later, I was spewing horribly upwards into the ether all over the bed as my poor parents were trying to get to sleep.
Rich: So you've 'vommed' the bed?
Tom: I remember wetting the bed once when I was dreaming that I was a horse! (Barely audible above the laughter) I don't know why that'd make a difference!
Alguno de ustedes alguna vez ha mojado su cama?
Rich: Estoy seguro que sí habré mojado la cama cuando era chico. Es una pregunta para mi madre.
Tim: Probablemente. Casi con seguridad. Recuerdo haber estado enfermo una vez cuando era chico. Decidi ir a ver a mi madre y mi padre y preguntarle si estaba bien que me meta en su cama para dormir con ellos porque no me sentía muy bien. Diez segundos después, estaba expeliendo horriblemente al eter y sobre toda la cama mientras mis pobres padres intentaban dormir
Rich: ¿Así que inundaste la cama?
Tom: Recuerdo haber mojado la cama una vez cuando estaba soñando que era un caballo! No sé porque eso hizo la diferencia!
Cita:
Rich: Well last time we played at T in the Park, someone was arrested for bitting people during one of our songs
Jo Whiley (pointing at Tim): That was him yea?
Rich: Tim was bitting his piano
Tim: Like a rabbid dog..... thats obviously the effect we have in people which is great!
Rich: La última vez que tocamos en el parque, una persona fue arrestada por morder a alguien durante una de nuestras canciones.
Jo Whiley (apuntado a Tim): fue él, no?
Rich: Tim estaba mordiendo su piano
Tim: Como un perro rabioso... eso demuestra obviamente la influencia que tenemos con nuestro público, lo que es genial!
Cita:
Jo Whiley (asking Tom): So you have forgotten the words at times?
Rich: Many times I'll say.
Tim: That's the great thing about live music I mean I make literally probably a hundreds of horrible mistakes on the piano and I dont think anyone really hears.
Jo Whiley: Is amazing you're successful really.
Jo Whiley (preguntándole a Tom): Te has olvidado las letras alguna vez?
Rich: Muchas, diría yo.
Tim: Eso es lo bueno de tocar en vivo. Me refiero a que yo cometo literalmente millones de equivocaciones horribles en el piano que no creo que nadie escuche.
Jo Whiley: Es realmente impresionante que ustedes sean tan exitosos.
Cita:
Interviewer (to Tim): "You're not just playing the piano which kind of astonished me. Because at the beginning, when I first listened to the CD, I thought, well Tom is the one who sings and wrote the lyrics, and then I found out it's you, right?"
Tim: "Yes, it is. I'm sort of like … a kind of a 'child genius' but without being a child… or a genius."
Rich: "Tim also, and, you know, you might want to sit down for this, he also plays the bass guitar on the record, and all the keyboard parts and probably did some of the programming on it as well. What else did you do?"
Tim: "Nothing"
Rich: "You lazy idiot!"
Interviewer: "So you are the star in the band?"
Rich: "Yeah"
Tom: "What?!"
Tim: "Well, yeah. I'm planning of going to Hollywood and become an actor, so…."
Tom: "He can actually sing as well."
Rich: "He does sing on… yeah that's true… singing on the album as well."
Tom: "It's pretty depressing really for me. What's left?"
Interviewer: "Well, nothing. Maybe you can sell the posters and the t-shirts."
Tom: "Yeah, exactly. Maybe I could just do a crew job, except I don't really know how anything works, so..."
Rich: "Or indeed what work is."
some heavy seconds of silence… … …
Tom: "Woah! Cruel! That hurts…."
Entrevistador (a Tim): "Asi que no solo estás tocando el piano, lo que me sorprendió! Porque al principio, cuando escuché por primera vez el disco, pensé: bueno, Tom es el que canta y el que escribió las letras; pero después me enteré que eras tú, verdad?
Tim: "Es verdad. Soy como... como un niño genio sin ser un niño. O un genio"
Rich: "Tim tambien sabe hacer muchas cosas, y quizás te quieras sentar para saberlo, también toca el bajo en el disco, y toda la parte del sintetizador y probablemente realizó alguna de las programaciones también. Que más hiciste?"
Tim: "Nada"
Rich: "Idiota peresozo!"
Entrevistador: "Asi que eres la estrella del grupo?"
Rich: "See"
Tom: "Qué?!"
Tim: "Bueno, si. Estoy planeando ir a Hollywood para convertirme en actor, asi que..."
Tom: "También puede cantar"
Rich: "El canta en... ah si, es verdad... canta en el disco tambien"
Tom: "Es bastante depresivo para mi. Qué queda?"
Entrevistador: "Bueno, nada. Quizas podes ir a vender posters y remeras"
Tom: "Si, exactamente. Quizas deberia hacer un trabajo del equipo técnico, aunque en realidad no sé como funciona nada, asi que..."
Rich: "O de otro modo deberias TRABAJAR"
(algunos segundos de silencio)
Tom: "Ay! Cruel! Eso duele!"
Cita:
Interviewer: Where does your big singing voice come from?
Tom: I dunno, not from my parents that's for sure. They can't sing for their lives.
Tim: Maybe they're not your parents...
Entrevistador: De dónde sacaste esa hermosa voz, Tom?
Tom: No sé. Definitivamente no de mis padres. No pueden cantar por su vida.
Tim: Quizás ellos no son tus padres...
Cita:
About Elton being a fan of Tim's:
Tom - "He thinks Tim looks very pretty when he plays the piano apparently. Which is true."
Tim- "I am flattered. I'm not saying anything bad about that, because you've got to take what you can get at my age."
Sobre que Elton John sea fanático de Tim:
Tom: "Él cree que Tim se ve muy lindo cuando toca el piano, aparentemente. Lo que es verdad"
Tim: "Me siento halagado. No voy a decir nada malo al respecto, porque a mi edad tenés que agarrar lo que podés..."
Cita:
Tim "I once ate two whole bags of crisps"
Rich: "Did you make yourself sick after?"
Edith: "Did you mix your crisps (flavours)?"
Tim: "I did, but I'm a man - I can take my crisps - thats rock and roll"
Tim: "Una vez me comi dos paquetes enteros de papas fritas de distinto sabor"
Rich: "Te enfermaste después de hacerlo?"
Edith (la reportera): "Mezclaste las papas de distintos sabores?"
Tim: "Lo hice, pero soy un chico grande - y puedo comer mis papas. Eso es rock and roll"
Cita:
From a vh1 promo:
Rich: We're british!
Tom: We have accents!
Tim: ... and we're extremly charming!
De un comercial para VH1
Rich: Somos ingleses!
Tom: Tenemos el acento!
Tim: ... y somos extremadamente encantadores!
Cita:
JR: That's Richard there, you're Tom, and you're Tim yeah?
Tim: mhm.
JR: You not speaking today?
Tim: I don't know..
JR: Speak out, feel free to join in, I just felt like you'd been bullied or something. I thought maybe that's how the group dynamics work.
Rich: Tim's moody. In the corner.
JR: Are you moody Tim?
Tim Um no?
JR: Seems perfectly nice to me.. Are you two brothers?
Tim: Who?
JR: You two, Richard and Tim. You look very similar.
Rich: It's the glasses.
JR: It's the glasses, I'm easily fooled. No, facially you look quite similar as well!!
Tim: It's the stubble!
JR: Don't keep making excuses, just accept the fact that you look quite similar!!!
JR (conductor): Tu eres Richard, tu eres Tom y tu eres Tim, verdad?
Tim: aha
JR: No van a hablar hoy?
Tim: No sé.
JR: Hablen, dejen todo salir. No tengan miedo, tuve la sensación que sienten que están siendo humillados. Crei que quizás era así como funcionaba la dinámica del grupo.
Rich: Tim está enojado. En la esquina.
JR: Estás enojado, Tim?
Tim: ehh no..
JR: Me parece que estás bien... son acaso ustedes dos hermanos?
Tim: Quién?
JR: Ustedes dos, Richard y Tim. Son muy parecidos.
Rich: Deben ser los anteojos
JR: Son los anteojos, soy muy fácilmente engañable. No, facialmente se ven parecidos tambien!
Tim: Es la barba!
JR: No traten de dar más excusas, acepten que son parecidos!
Cita:
There are some people on the Keane message board who report about "Keane dreams". Did you ever dream something especially surrealistic or crazy about you performing?
Tim: All the time! We always refer to them as gig nightmares. I used to have them all the time. I guess I'm a bit more used to playing live now. I had one the other day where I sat down to play a gig and the computer that we have with the bass wasn't turned on, and someone had unplugged all the wires from the piano, the computer and all the sound stuff. So I was running around, we were supposed to be starting, Tom had announced a song, I think it was Bedshaped, and everyone was waiting for the song to start, and I was running around trying to plug all the wires in, and then I had to plug 2 wires together, but they they wouldn't join together and it was just impossible to join the piano. So yeah… I have that kind of thing all the time.
The other one that we all have is when we go on stage and decide to play a song but none of us knows how it goes. When we do a cover version of something and we know a little bit of it and then we can't remember the rest of it. So yes… a lot of bad dreams…
No good ones?
Tim: Occasionally.
Or do you just dream about the bad things and let the good ones happen?
Tim: Probably. I don't think I dream as much as I used to actually, which is quite sad. But I had a dream that I was keeping Tom captive in a little stone hut and he was dressed in a gorilla costume, and I had him chained to a post with a big chain on him and he was sort of running around but of course he was like one of those dogs that's chained to a post and he could only walk around in a circle.
Poor Tom!
Tim: Yes… I'm cruel really… but sometimes Tom has to be punished (Grins). Yes… that's my strange dreams.
Tom: Well, I had a dream in black and white once, where I was giving a lecture to the Beatles on how to write songs, which is very strange … I suppose it was from watching old films of the Beatles or looking at photos. In my dream, I obviously was a very important and brilliant songwriter, because the Beatles were coming to my lecture. It just was very cool, walking through a field with the Beatles and then arriving at this building in the middle of nowhere in the countryside somewhere ending up giving them a lecture. I'd like to know what I said in my lecture, because I can't really remember that bit. But I mean I have all sorts of strange dreams.
Hay algunas personas en el foro oficial que hablan sobre sus 'sueños keaneros'. Alguna ves soñaron algo muy surrealista o loco sobre ustedes dando un concierto?
Tim: Todo el tiempo! Siempre las recuerdo como pesadillas. Solia tenerlas todo el tiempo. Supongo que ahora estoy más acostumbrado a tocar en vivo. Tuve uno de esos el otro dia en donde yo me sentaba a tocar una canción y la computadora que siempre tengo a mi lado, la que tiene grabadas todas las partes del bajo, no estaba prendida, y alguien habia desenchufado todos los cables del piano, la computadora y todo lo demás. Asi que estaba corriendo de aca para alla, cuando supuestamente tendriamos que estar empezando, y Tom anunciaba una canción (creo que era Bedshaped) y todos estaban esperando que empiece la canción y yo estaba corriendo sin parar tratando de enchufar todos los cables, y tenia que enchufar dos juntos pero no querian hacerlo y era imposible para mi empezar con mi parte del piano. Asi que si... tengo esa clase de sueños todo el tiempo.
Otro que todos tenemos es cuando estamos arriba del escenario y nos preparamos para tocar una canción pero nos olvidamos como empieza o como sigue... si... un montón de pesadillas...
¿Ninguna buena?
Tim: Raramente
¿O solo sueñas con cosas malas y dejas que lo bueno suceda?
Tim: Probablemente. No creo que ahora sueñe tanto como solia, lo que es bastante triste. Pero tuve un sueño en el que estaba manteniendo a Tom prisionero en una pequeña cueva de piedra y estaba vestido con un traje de gorila, y lo tenia atado junto a un poste con una gran cadena y obviamente queria escapar, y corria de aca para alla como un perro que solo puede correr en círculos...
Pobre Tom!
Tim: Si, de verdad es cruel... pero a veces Tom necesita ser castigado (sonrie) si, esos son mis sueños raros
Tom: Bueno, yo tuve un sueño en blanco y negro una vez, que estaba dándoles una lección a los Beatles sobre como escribir canciones, lo que es muy extraño... supongo que fue despues de haber visto peliculas viejas de los Beatles o haber mirado sus fotos. En mi sueño, obviamente yo era un compositor muy importante, porque los Beatles habian ido a escucharme. Era todo muy cool, ibamos caminando por el campo con Los Beatles hasta llegar a un edificio en el medio de la nada del campo y de alguna manera termine dándoles una lección. Quisiera saber que estaba diciendo en mi lección, porque no lo recuerdo. Pero me refiero a que tengo toda clase de sueños extraños.
¿Asi que no hay ningún sueño extraño tuyo sobre estar encima del escenario?
Tom: Bueno, la mayoria de mis sueños sobre ese tema suelen resolverse con que nunca subo al escenario. Ya sabes, esa clase de pesadillas suceden frecuentemente, especialmente cuando estas nervioso, y sueñas que estás a punto de subir al escenario y...si, hubo uno en especial, en el que estaba por entrar y de repente me doy cuenta que estaba usando la parte de abajo de mis pijamas (se rie), asi que tenia que correr y buscar algo más para ponerme, pero no podia encontrar mis pantalones... de cualquier modo, siempre termina que no puedo subirme al escenario o que cuando logro subir tengo que tocar el saxofón detrás de Richard o algo asi. Y han habido otros sueños en los que no puedo cantar, que no puedo, porque mi voz no anda. _________________
Hola!! pues yo tengo una, pero la lei en ingles hace mucho, la traduje al español y sinceramente, no recuerdo ya literalmente la frase en ingles, pero ellos en una entrevista decian que...
reportero: no les parece que sus fans estan un poco locos?
Rich: ¿Y como quieren que sean? si nosotros estamos locos, ¿ellos como deben de ser??
quizas no la han visto, y yo se la quize encontrar a savanah pero no pude, la vi una vez, y jamas la e vuelto a ver :( pero creo que lo decian en una entrevista de keane en Monterrey, México, hace mas de un año, tanto que a veces hasta se me olvida como iba, menos mal, ya la deje escrita, me encantaron las frases, gracias por compartirlas